traditional translation studies 传统译学
traditional translation concept 传统译学译概念
traditional translation theories 传统译论
chinese traditional translation study 传统译论
poderations on traditional translation 传统译学思想
Chinese traditional translation theory 中国传统译论
As a translation theorist, he inherited and absorbed Chinese and foreign traditional translation theories to form his own ones.
作为一位出色的翻译理论家,鲁迅在继承和吸收国内外传统译论的基础上形成了自己独特的翻译理论。
参考来源 - 鲁迅翻译理论研究:阐释学视角In traditional translation theories, the translator Plays a passive role.
在传统译论中,译者所扮演的是一个被动的角色。
参考来源 - 文学翻译中的文化因素·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
In traditional translation theories, the translator was always put in an unimportant position.
在传统的翻译理论中,译者一般都处于无足轻重的地位。
In traditional translation critique, critics are always in favor of one of approaches or patterns and against another.
在传统的翻译评论中,一般翻译评论者往往会赞成一种原则或方法,而反对另一种原则或方法。
Traditional translation theories lack enough concern about and systematical research on the subjectivity of the translator.
传统的翻译理论对译者的主体性缺乏充分的关注和系统的研究。
应用推荐